Цетаганда - Страница 46


К оглавлению

46

Чилиан пожал плечами:

— Думаю, что смогу.

— Передайте ему… Иэнаро теперь наш. Только это.

Генеральские брови удивленно поднялись на это загадочное послание.

— Хорошо.

Текст послания, разумеется, позже будет передан Имперской Службе безопасности Цетаганды. Майлз не возражал против того, чтобы Имперская Служба безопасности Цетаганды повнимательнее присмотрелась к лорду Иэнаро.

Хаут Слайк Джияджа сидел с небольшой группой людей — как гемов, так и хаутов — на дальней стороне павильона. Необычно, но эта группа также включала белый пузырь, паривший возле принца. Его сопровождала гем-леди, которую Майлз узнал, несмотря на обширные формальные белые одежды, что были на ней сегодня, — это была женщина, которую посылали сходить за ним на вечеринке Иэнаро. Гем-женщина заметила его приближение, коротко оглядела, затем решительно отвернулась. Так кто же был в пузыре? Райан? Консорт Слайка? Кто-то совершенно другой?

Гем- генерал Кети склонился, чтобы что-то прошептать на ухо Слайку Джиядже. Тот бросил взгляд на Майлза, нахмурился и покачал головой. Чилиан пожал плечами, и вновь склонился, чтобы что-то прошептать. Майлз, наблюдая за движением его губ, разобрал как произносится его послание или что-то очень на него похожее — слово «Иэнаро» хорошо выделялось. На лице Слайка не отразилось ровным счетом ничего. Он махнул рукой, отсылая гем-генерала прочь.

Генерал Чилиан вернулся к Майлзу:

— Хаут Слайк крайне занят и в этот раз не может с вами говорить, — мягко сообщил он.

— Все равно, благодарю вас, — ответил Майлз, столь же мягко.

Генерал кивком выразил согласие и направился назад, к своему господину.

Майлз огляделся по сторонам, раздумывая, какие рычаги можно задействовать, чтобы подобраться к его следующему подозреваемому. Губернатор Мю Кита отсутствовал: скорее всего, он прямиком из сада-амфитеатра отбыл подремать.

К Майлзу приблизилась Миа Маз, с улыбкой и любопытством в глазах.

— Интересно пообщались, лорд Форкосиган?

— Не очень, — уныло признался он. — А вы?

— Я бы и не посмела. Больше слушаю.

— Так узнаешь больше.

— Да, послушать — это незримая удача в общении. Чувствую себя вполне довольной.

— Что же вы узнали?

— На этом приеме основная тема разговоров у хаутов — поэзия друг друга, которую они распределяют строго по ранжиру. По некому стечению обстоятельств, все сходятся на том, что чем выше положение декламатора, тем лучше выступление.

— Сам я не заметил, в чем разница.

— Да, но мы не хауты.

— На что вы намекали мне, двигая бровями тогда? — спросил Майлз.

— Я пыталась вас предостеречь о редком аспекте цетагандийского этикета. О том, как следует себя вести, когда вы встретились с хаут-женщиной без ее пузыря.

— Это… Был первый раз, когда я видел одну из них, — стратегически солгал он. — Я все сделал правильно?

— Хм, не слишком. Видите ли, хаут-женщины теряют привилегию на право обладания силовым экраном, когда выходят замуж за пределы генома, то есть за гем-лорда. Они становятся гем-женщинами, в каком-то смысле. Но потеря экрана считается серьезной потерей лица. Поэтому вежливым будет вести себя так, будто пузырь до сих пор присутствует. Вы никогда не должны напрямую обращаться к хаут-жене, даже если она стоит прямо перед вами. Направляйте все вопросы к ней через ее гем-мужа, и ждите, пока он передаст вам ее ответы.

— Я… им ничего не говорил.

— О, это хорошо. Боюсь, вы также никогда не должны смотреть прямо на них.

— Я подумал, что мужчины вели себя грубо, исключая женщину из разговора.

— Совершенно не так. По-цетагандийски они были истинно вежливы.

— О. По тому, как они держаться, женщины могут считать себя словно все еще находящимися в пузырях. Виртуальных пузырях.

— Да, смысл в этом.

— И такие же правила распространяются на… хаут-женщин, которые все еще обладают привилегией на свои пузыри?

— Понятия не имею. Не могу представить себе хаут-женщину, беседующую с чужеземцем лицом к лицу.

Майлз стал ощущать некое серое призрачное присутствие у своего локтя, и постарался не подпрыгнуть от неожиданности. Это было маленькое слуга-ба хаута Райан Дегтиар. Ба тихо прошло в комнату, не замечаемое ее обитателями. Сердце у Майлза заколотилось, он что-то пробормотал в ответ, вежливо кивнув слуге.

— Лорд Форкосиган, моя госпожа желает говорить с вами, — произнесло ба.

Глаза Маз широко распахнулись.

— Благодарю вас, я буду рад, — ответил Майлз.

— А-а… — он огляделся в поисках посла Форобьева, которого все еще, разве что не за пуговицу, удерживал ро-китанский гем-генерал. Отлично. На разрешения, которых не спрашивают, не получают отказов, — Маз, не будете ли вы так добры, чтобы передать послу, что я вышел побеседовать с леди. М-м… Это может занять некоторое время. Поезжайте без меня. При необходимости, мы встретимся вместе уже в посольстве.

— Я не думаю, что… — С сомнением начала было Маз, но Майлз уже поворачивался прочь. Через плечо он выстрелил в нее улыбкой и, следуя за ба к выходу из павильона, весело помахал рукой.

Глава 9

Маленькое ба, с выражением лица как всегда исключавшим любые комментарии по поводу дел своей хозяйки, долго вело Майлза по извилистым дорожкам, вокруг прудов и вдоль маленьких изысканных искусственных ручейков. Майлз почти остановился, чтобы поглазеть на изумрудно-зеленую лужайку, населенную стайкой гордо ступавших рубиново-красных павлинов размерами с певчих птиц. Чуть дальше пятно солнечного света на карнизе занимало что-то напоминающее шарообразного кота… Или просто клубок кошачьего меха, мягкого, белого… Нет, все же там было животное: пара бирюзово-голубых глаз раз моргнула на него из этого пуха и совершенно лениво закрылась вновь.

46