Цетаганда - Страница 28


К оглавлению

28

Реакция последовала мгновенно:

— Ты, подлый маленький…! Не я довела Лура до смерти. Если так, то ты ответственен за это.

«Боже, надеюсь, нет».

— Такое возможно, но если это так, я должен знать. Леди, сейчас в радиусе десяти километров от нас нет никого из Цетагандийской Службы Безопасности, иначе эту безделушку уже отняли бы у меня, а мои останки валялись бы в ближайшей алее прямо сейчас. Почему бы и нет? Зачем ба Лура украло Великий Ключ, ради собственного удовольствия? У ба было хобби собирать Имперские регалии Цетаганды, верно?

— Ты невыносим!

— Тогда кому ба Лура рассчитывало продать эту вещь?

- Не продать!

— Ха! Выходит, вы знаете, кому!

— Не совсем… — Она колебалась. — Некоторые секреты не принадлежат мне, чтобы я о них рассказывала. Они принадлежат Небесной Госпоже.

— Которой вы служите.

— Да.

— Даже после ее смерти.

— Да. — Нотка гордости зазвенела в ее голосе.

— И которую предало ба. Даже после ее смерти.

— Нет! Не предало… У нас были разногласия.

— Честные разногласия?

— Да.

— Между вором и убийцей?

— Нет!

Это верно, но обвинение определенно заставило ее проговориться. Здесь какая-то вина.

«Ну- ка, расскажи мне какая».

— Послушайте, я облегчу вам задачу. Я начну. Мы с Айвеном летели в служебной капсуле, направляясь от барраярского курьерского скачкового корабля. Мы пристыковались к тому заброшенному грузовому отсеку. Ба Лура в форме работника станции и с плохо прилепленной фальшивой шевелюрой вломилось в нашу капсулу сразу, как провернулся замок люка, и потянулось, как нам показалось, за оружием. Мы набросились на него, и отобрали нейробластер и вот это. — Майлз поднял Великий Ключ. — Ба стряхнуло нас и сбежало, а я держал это в кармане до тех пор, пока не смог что-то выяснить. Следующий раз, когда я встретил ба, оно было мертво, лежало в луже собственной крови на полу в погребальной ротонде. Я считаю, это несколько расшатывает нервы, мягко говоря. Теперь ваша очередь. Вы сказали, что ба Лура украло Ключ, за который отвечали вы. Когда вы обнаружили, что Великий Ключ исчез?

— Я не нашла его на месте… В тот же день.

— Как долго его могло не быть? Когда вы в последний раз проверяли его?

— Сейчас им пользуются не каждый день, из-за траура по Небесной Госпоже. В последний раз я видела его, когда раскладывала ее регалии… За два дня до того.

— Значит теоретически, он мог исчезнуть за три дня до того, как вы обнаружили его отсутствие. Когда пропало ба?

— Я… не уверена. Я видела ба накануне вечером.

— Это немного сужает срок. Значит, ба могло сбежать с Ключом не ранее предыдущей ночи. Слуги-ба входят и выходят из Небесного Сада весьма свободно, или это трудно?

— Свободно. Они выполняют все наши поручения.

— Так ба Лура вернулось… Когда?

— В ночь вашего прибытия. Но ба тогда не виделось со мной. Оно сказалось больным. Я могла бы потребовать, чтобы его привели ко мне, но… Мне не хотелось проявлять такое неуважение. — «Они были заодно, это точно». — Я пошла проведать ба утром. Тогда все и открылось. Ба пыталось отнести Великий Ключ… Кому-то, и зашло не в тот причальный отсек.

— Тогда предполагается, что этот «кто-то» должен был предоставить капсулу? Тогда этот кто-то ждал на корабле с орбиты?

— Я этого не говорила!

«Дави на нее дальше! Действует!»

Хотя это заставляло его чувствовать себя несколько виноватым, так обращаться с обезумевшей пожилой леди, пусть даже для ее собственного блага.

«Не поддавайся!»

— Итак, ба Лура забрело к нам в капсулу и… Каков конец его истории? Расскажите мне точно!

— На ба Лура напали барраярские солдаты, которые украли Великий Ключ.

— Сколько солдат?

— Шесть.

Глаза Майлза восхищенно распахнулись.

— И что потом?

— Ба Лура умоляло сохранить ему жизнь и честь, но они рассмеялись, вышвырнули ба и улетели.

«Лжет, наконец-то лжет».

И все же… Ба всего-навсего человек. Любой, кто так серьезно облажался, мог рассказать историю так, чтобы брать на себя поменьше вины.

— А что именно, по его словам, мы говорили?

Ее голос зазвенел от злости:

— Вы оскорбляли Небесную Госпожу.

— А потом?

— Потом ба с позором вернулось домой.

— Так… почему же ба не вызвало цетагандийскую службу безопасности с целью тряхнуть нас и вернуть Великий Ключ?

Повисло долгое молчание. Затем она ответила:

— Ба не могло этого сделать, но оно призналось мне. И я пришла к вам. Чтобы… Унижаться. И умолять о возвращении того… за что я отвечаю и моей чести.

— Почему ба не призналось вам накануне вечером?

— Я не знаю!

— И пока вы договаривались, выполняя свою задачу по возвращению реликвии, ба Лура перерезало себе горло.

— В великой печали и стыде, — тихо добавила она.

— Да? Но почему было не подождать и не посмотреть, не удастся ли вам уговорить меня вернуть ключ? И почему не перерезать себе глотку в уединении, в своей квартире? Зачем рекламировать свой позор перед всем галактическим сообществом? Разве это немножко не странно? Должно было ба присутствовать на церемонии возложения к гробу даров?

— Да.

— И вы тоже?

— Да…

— И вы поверили в историю ба?

— Да!

— Леди, боюсь, вы пребываете в заблуждении. Позвольте рассказать вам о том, что случилось в служебной капсуле, как это видел я. Там не было никаких шести солдат. Только я, мой кузен и пилот капсулы. Не было ни разговоров, ни мольбы или просьб, ни нападок на Небесную Госпожу. Ба Лура только взвизгнуло и убежало. Оно даже не особенно сражалось. Если честно, оно едва нас не побороло. Не кажется ли вам странным такой итог рукопашной схватки за нечто настолько важное, из-за чего ба перерезало свое горло, сожалея о потере, на следующий день? Мы остались чесать в затылке, сжимая в руках проклятую штуку и думая: какого черта? Теперь вы знаете, что кто-то из нас, — я или ба Лура, — лжет. И я знаю кто.

28